Шокирующие шутки на московском радио вызывают возмущение

Все произошло 24 июля, когда таджикская группа «Парем» выступила в престижном клубе «Б2» в центре Москвы. На следующий день популярный российский радиоведущий Сергей Стиллавин, выступая на государственной радиостанции «Маяк», начал высмеивать музыкантов. Резко раскритиковав репертуар группы, участники дискуссии перешли к теме «не выжившей культуры наших среднеазиатских республик». Они также высмеяли то, как члены группы владеют русским языком.

Запись этой радиопрограммы попала к музыкантам, а позднее в Министерство культуры и Министерство иностранных дел Таджикистана. Они направили официальное письмо ВГТРК и Союзу журналистов России с требованием извинений от ведущих программы и от руководства станции.

В письме, подписанном известными таджикскими журналистами, утверждается, что Стиллавин и его друзья перешли границы приличия. Они высмеивали не только группу, но и всех таджиков. Авторов письма особенно обидело заявление Стиллавина о том, что группа смогла выступить только в воскресенье, так как выступления в другие дни таджикам были просто не по карману, и что в Таджикистане все «зрители все кончились, они все здесь», в России.

Однако это письмо вызвало лишь новые насмешки со стороны радиоведущего. «Если отбросить весь комизм ситуации, когда «честь» музыкального коллектива впряглись защищать на уровне министерств и внешнеполитических ведомств, — написал Стиллавин в своем блоге, — то [возникает впечатление, что] оскорбленные музыканты обладают неформальным влиянием на правительственные структуры бывшей советской республики».

24 августа, предположительно под давлением со стороны руководства, Стиллавин извинился в эфире и зачитал письмо от музыкантов. Но о его неискренности можно было судить по тем шуткам, которые он отпускал во время чтения. Его ремарки вызвали новую волну возмущения в социальных сетях, таких как Facebook, где распространили видеозапись выступления ведущего.

Олим Ширинов из группы «Парем» говорит, что гордится «таджикистанцами», подчеркивая это слово, означающее всех граждан Таджикистана, независимо от этнической принадлежности. «Мы не смутьяны, но мы не должны терпеть такие беспочвенные нападки, особенно когда они касаются имиджа Таджикистана и нашей культуры, которая не является моноэтнической; напротив, она многонациональна», — заявил он EurasiaNet.org.

Этот случай привлек внимание к непростым порой взаимоотношениям между таджикскими трудовыми мигрантами и их российскими хозяевами. Многие работающие в России таджики либо не могут, либо боятся выражать свое недовольство по поводу обращения с ними, говорит директор душанбинского фонда правовой поддержки «Перспектива плюс» Ойнихол Бобоназарова. Этот эпизод должен придать смелости другим таджикам и заставить их бороться за свои права.

«Зная о своих правах, эти парни [музыканты из группы] оказались весьма находчивы; они нашли поддержку у [таджикских] властей. К сожалению, не так обстоит дело с таджикскими трудовыми мигрантами, которые не обладают должными знаниями [русского] языка и правовой грамотностью», — сказала Бобоназарова.

Власти в Душанбе в апреле 2010 года пожаловались в Москву на популярную российскую телепередачу «Наша Раша», которая, по их словам, унижает таджиков. После этого они запретили продажу DVD с записью передачи. В этом комедийном шоу высмеиваются дурацкие выходки двух трудовых мигрантов, в которых, хотя их национальность не указывается, зрители легко могут узнать таджиков. Ранее зарегистрированное в России правозащитное общественное движение «Таджикские трудовые мигранты» обратилось в Генеральную прокуратуру России с просьбой наложить запрет на определенные эпизоды данного шоу, заявив, что они провоцируют межэтническую нетерпимость.

Хотя Стиллавин с радио «Маяк» многим россиянам может показаться безобидным шутником, один связанный с федеральным правительством московский обозреватель говорит, что в эфире все чаще звучат обидные шутки, с помощью которых ведущие пытаются повысить собственную популярность. Похоже, что нетерпимость может быть полезной для рейтингов.

«Радиоведущие заходят слишком далеко со своими грязными шутками по поводу неграмотных гастарбайтеров из Центральной Азии. В Душанбе никто не смеется над русскими из-за того, что они не умеют хорошо говорить по-таджикски, — заявляет этот обозреватель. — Это свидетельство ограниченности так называемого модного медийного сообщества России».

Трансформеры 3: Тёмная сторона Луны смотреть