«Мягкая сила» России — и в школах Латвии

То, что в Латвии существуют отдельные школы для латышей и инородцев, среди которых много так называемых русскоязычных, не способствует сплоченности общества и в долгосрочной перспективе может быть даже опасным для будущего латвийского государства. Таким был один из главных выводов большинства выступавших на конференции «Образование, которое объединяет».

В числе поддержавших и финансировавших конференцию — Министерство культуры, Всемирная ассоциация свободных латышей (ВАСЛ) и Центр исследований политики Восточной Европы. Из политических кругов в основном присутствовали представители Национального объединения (НО). Их партнеры по правящей коалиции — «Единство» и Партия реформ, выдвинувшая, в том числе и министра образования, — почти не были представлены, хотя приглашались. Из «Единства» в дискуссии был замечен только Вейко Сполитис. Из Министерства образования и науки пришла чиновница низкого ранга.

Как известно, Национальное объединение в свое время собирало подписи за постепенный переход на образование только на латышском языке и было недалеко до необходимого количества подписей для организации референдума.

Интеграция — в тупике

Министр культуры Жанета Яунземе-Гренде выступила первой. В феврале, когда в министерстве проходили дискуссии представителей разных национальностей в связи с языковым референдумом, министра шокировало откровение: «Кроме того, что в школах Латвии говорят на разных языках, на уроках используют также разные карты, по-разному интерпретируют историю и культуру. И мы еще удивляемся, почему не понимаем друг друга».

Яунземе-Гренде признала, что взаимопониманию мешает также разная социальная память: как могут понять друг друга люди, одному из которых дома рассказывают, что ульмановское время было чем-то очень хорошим, а другому — что оно было плохим, от чего нас спасли те, кто приехал сюда создавать ГЭС и другие стройки.

Депутат Сейма, социолингвист Винета Пориня пояснила, что конференция организована потому, что «интеграция в определенном смысле зашла в тупик». В исследованиях констатируется, что в публичном пространстве в 70% случаев инородцы могут обойтись без знания латышского языка. В этой связи 63% инородцев не считают необходимым улучшать свои знания латышского языка, даже если они низкие или средние.

Пориня отметила: в то время как в Западной Европе нацменьшинства приспосабливаются к основным жителям, нации латвийского государства приходится приспосабливаться к нацменьшинствам. Если не изменить нынешнюю ситуацию, в школах продолжится поддержание двуязычия в Латвии.

По-латышски говорят, но…

Представитель ВАСЛ Даце Мажейка сказала, что именно сейчас, когда намечается реформировать образование, самое время говорить о едином языке обучения и содержании образования во всех школах. «Это необходимо, если мы хотим сохранить Латвию как единое и независимое государство», — подчеркнула она, указав, что билингвальное образование, которое существует в школах уже 20 лет, не принесло желаемых плодов, но создало предпосылки, чтобы продвигаться дальше — к образованию на одном языке. И Мажейка, и другие выступавшие признали: билингвальное образование позволило некоторым молодым людям на довольно хорошем уровне освоить латышский язык, но оказалось, что этого недостаточно, чтобы интегрироваться в общество.

«В школах большое значение нужно придавать воспитанию чувств патриотизма, чтобы оно появлялось у молодых людей, независимо от того, какой язык используется в их семьях», — констатировала Мажейка. И Пориня подчеркнула, что билингвальные школы, к сожалению, не воспитывают лояльных Латвии молодых людей. Это подтверждает хотя бы то, что количество молодых празднующих 9 Мая у Памятника Победы с каждым годом растет.

И Пориня, и другие выступавшие считают: чтобы формировались лояльные инородцы, во всех школах должен быть не только один язык обучения, но и единое содержание образования. Теоретически оно такое, но есть случаи, когда изданные в Латвии учебники по истории остаются в классе нетронутыми, а используются изданные в России книги.

В отличие от Мажейки, социолингвист сделала вывод, что у не у всех, кто учился билингвально, хорошие знания латышского языка. Только четвертая часть получающих высшее образование молодых людей из билингвальных школ признали, что учеба по-латышски не доставляет им проблем. «Однако ответственные за образование не поднимают тревогу по этому поводу, а заметают такие факты под ковер», — сказала Пориня.

Один язык — один дух

Публицист и педагог Людмила Сочнева напомнила, что финская народная мудрость гласит: «Один язык — один дух». «Нельзя знать ни один народ, не зная его языка», — сказала она. Немногие живущие в Латвии финны отправляют своих детей в латышскую школу, и даже в семье один из родителей говорит с ребенком на латышском языке. Однако навязывать другим народам латышский язык не надо, это вызовет противодействие.

Из зала прозвучали опасения: не вызовет ли переход на единое образование резкой контрреакции в обществе?

Пориня ответила, что переход не должен быть стремительным, к тому же, прежде всего надо придти к соответствующей политической воле. «Этой дискуссией мы начали создавать политическую мысль», — признала политик. Позже она сказала, что в скором времени планируется несколько семинаров по этой теме.

Для начала обучения только на латышском языке и в школе, и детсаду необходимы специальные сотрудники, которые помогут малышам-инородцам вжиться в латышскую среду.

Аналитик риска коммуникации Рита Нашенице рассказала, что в свое время билингвальное образование было введено в Латвии на основании международных рекомендаций, которые были высказаны из-за опасений возможного вооруженного конфликта, если раздражать некое агрессивное соседнее государство.

Интересно, что нынешний комиссар ОБСЕ по вопросам нацменьшинств Кнут Воллебек по отношению к другим странам высказывается, что нужны единые школы, потому что в сегрегированных школах сохраняются этнические предрассудки. О Латвии он свое мнение почему-то не выразил.

Многократно подчеркивалось, что интеграции угрожает также российское информационное пространство, которое «хозяйничает» в Латвии. Исполнительный директор Центра исследований политики Восточной Европы Андис Кудорс отметил, что многочисленные доступные в Латвии российские телепередачи это не только коммерческий проект: через них Россия реализует свою «мягкую силу в Латвии». Цель мягкой силы — добиться, чтобы вокруг были только дружественные государства, а также расширить пространство русской культуры и русского мира. Для этого и создан фонд «Русский мир», который, к примеру, дарит книги латвийским школам.

«Проблема не в русской культуре, а в противоположных ценностях, которые Россия распространяет. Разделенная система образования дает России еще больше возможностей для влияния», — убежден Кудорс.

Те, кто реализует политику России, вовсе не скрывают, что русская диаспора это большой внешнеполитический ресурс, который надо использовать для своей пользы.

Предприниматель и меценат Вилис Витолс добавил, что содержанием отдельных школ для инородцев «мы сами на свои деньги расширяем то, что определяется, как «русский мир».

В завершении конференции прозвучал вывод, что нужно продолжать говорить о введении единой системы образования, необходимо также создавать пилотные школы, в которых латыши и инородцы учились бы вместе.