Нежелательная интеграционная помощь из Таллинна

Тот, кто смотрит со стороны Нарвы в сторону реки и старой русской крепости Ивангород, тот сразу понимает, что трусам здесь не место. На левом берегу, именно в крепости Нарва, на протяжении веков удерживал свои позиции «Запад». Этим занимались рыцари Немецкого ордена, датчане, шведы, а теперь и нынешние сотрудники пограничной службы Эстонии. Основатель крепости Иван Грозный с помощью огня и меча в три раза увеличил территорию Московского государства. Петр I (также один из «великих» среди царей) спустя 200 лет окончательно изгнал отсюда шведов. Немного вверх по течению реки расположено то место, где в 1242 году русские воины разгромили армию Немецкого ордена. Тогда, как гласит предание, лед Чудского озера не выдержал веса закованных в доспехи рыцарей.

Сегодня Татьяна Терешкова в нарвской школе Paju сидит и трясется. Следует признать, что ее волнения не совсем искренни. Людмила является опытным преподавателем, и ее стаж составляет 33 года. Но она понимает, что немного драматизма не помешает, если ты хочешь, чтобы тебя кто-то услышал. Поэтому она трясется в определенной мере из педагогических соображений для подкрепления своего послания: «Учителя, дорогой мой, учителя в наших русских школах просто испытывают страх».

Меньшинство является большинством

Кто же внушает им такой страх? Это делают любезные дамы и господа из столичного города Таллинна (Ревель), которые сначала вежливо стучат, но затем устраивают настоящий террор. Председатель городского собрания Нарвы Михаил Стальнухин называет это «языковой инквизицией», а главный редактор «Нарвской газеты» Сергей Степанов предпочитает даже говорить о «языковом гестапо».

Поэтому будет не вредно познакомиться с фактами. Эстония после 46 лет советской оккупации в 1991 году вновь обрела независимость. В этой стране теперь проживает русское меньшинство, составляющее примерно 30% от общего количества населения страны. Эстонское государство видит в «русских» наследников оккупантов, терроризировавших при Сталине их родину. Поэтому русские не получили автоматически гражданство после 1991 года. Только тот мог получить эстонский паспорт, кто выдерживал экзамен на знание языка и конституции. А тот, кто не хотел или не мог это сделать, оставался «негражданином», лишенным избирательного права или принимал российское гражданство.

Недовольство по поводу славянских соседей является всеобщим среди эстонского большинства, и перед намеченными на воскресенье парламентскими выборами, коалиция, возглавляемая премьер-министром Ансипом (Ansip), пытается использовать вездесущий страх, внушаемый Москвой.

Но на востоке Эстонии это меньшинство является большинством. В Нарве 94% жителей говорят по-русски. Только 46% из них приняли эстонское гражданство, 17% являются «негражданами» и лишены избирательного права. 36% решили взять российские паспорта, что позволяет им в мрачной крепости царя Ивана по ту сторону реки покупать сигареты, а также заправляться контрабандным бензином, заливая топливо в том числе и в емкости для стеклоочистителей. По этой причине ивангородские операторы заправочных станций сделали наклонные площадки на своих колонках, так как при таком положении автомобиля в бак вмещается больше бензина.

Поскольку повсеместное присутствие русского языка в некоторых районах плохо вписывается в концепцию эстонской Эстонии, Таллинн в последние годы разработал строгую программу по распространению эстонского языка. В соответствии с этой программой все государственные служащие, а также такие профессиональные группы как водители такси, продавщицы и парикмахерши под угрозой потери работы должны учить эстонский язык.

Сложный язык

И вот теперь политика в области языка дошла и до школы Paju. Как и в других 100 школах этого русскоговорящего района, этнические эстонцы получают здесь образование на эстонском, тогда как «русские» — на русском. Однако теперь, согласно предписанию, в русских средних школах в новом учебном году 60% предметов должны преподаваться на эстонском языке. И проверяющие, которых так явно опасается Татьяна Терешкова, являются сотрудниками «языкового инспектората». Небольшое таллиннское ведомство призвано следить за соответствующим предписанию использованием эстонского языка по всей стране.

Эстонский – сложный язык. Он мало похож на другие европейские языки (за исключением венгерского и финского). В нем существует две формы инфинитива, четырнадцать падежей и бесконечное количество окончаний. Недовольство растет в связи с тем, что русские преподаватели, которые с нового учебного года должны вести уроки на эстонском, обязаны улучшить свои знания и поднять их с уровня B2 до уровня C1, что означает способность бегло и спонтанно вести урок. Тот, что не справится с этой задачей, должен будет посещать (дорогие) языковые курсы, а в случае отсутствия положительного результата такому человеку может грозить увольнение.

Ограничить «штрафные санкции»

Вот поэтому опытные взрослые учителя и вынуждены сидеть перед хихикающими учениками и бояться. Представители языкового инспектората сообщили в интервью Frankfurter Allgemeine Zeitung, что в Нарве, где в быту никто не говорит на эстонском и где смотрят телепрограммы только на русском языке, экзамен первоначально не выдержали около 70% учителей. «Представители больших народов часто имеют проблемы с иностранными языками», — подчеркивает глава ведомства Ильмар Томуск (Illmar Tomusk). Татьяна Терешкова уже несколько лет мучается на курсах, и теперь она так напугана, что просит не использовать ее имя в газете. В последние годы она – что подтверждается ее выразительным вздохом – потратила на языковые курсы примерно 400 евро, а для Нарвы это значительная сумма. Она считает, что новое место работы она найти уже не сможет.

Организация Amnesty International критикует языковой директорат за его «репрессивную» политику. Европейский совет потребовал от этого ведомства ограничить «штрафные санкции». Заместитель мэра Михаил Стальнухин, в кабинете которого стоит бюст завоевателя Нарвы Петра Великого, усматривает в этом проявление полномасштабной «политики ассимиляции». В отличие от него глава языкового инспектората Ильмар Томуск придерживается мнения, что его ведомство занимается реализацией полезной образовательной программы. Русское население имеет право принимать участие в общественной жизни страны – поэтому правительство, по сути, обязано заниматься обучением государственному языку. Злобные слова о «языковом гестапо» главный эстонский языковой контролер комментирует коротко: «Фантазии!».